top of page

Маргарет Фулър. Вече на български език

  • Writer: Яна Илиева
    Яна Илиева
  • Mar 14, 2021
  • 2 min read

Updated: 4 days ago


Благодарности на преводача за привнасянето в езиковата ни среда на красивата душевност на Маргарет Фулър, богатия ѝ език, дълбоката интелигентност и проникновеност, с които тази жена от 19-ти век е гледала на света. Пътеписът „Лято на езерата“ е първият текст на Маргарет Фулър, с който тя дебютира на български език. Англицистите я познават като важна фигура в американския интелектуален живот на своето време. Тя е част от групата на т.н. трансцеденталисти в Америка и блестящ литературен критик, мислител, и журналист с възбуждащи духовете социални позиции във века на жените goodys (добрите, усърдни домакини) и здравата мъжка доминация в обществото, и в науката. Фулър е ярък ум, забележителен ерудит и полиглот.



Маргарет Фулър, “Лято на езерата”, Издателство “Кръг”, 2020 г., Преводач Албена Бакрачева
Маргарет Фулър, “Лято на езерата”, Издателство “Кръг”, 2020 г., Преводач Албена Бакрачева

В „Лято на езерата“ описва пътуването си в американския Запад през 40-те години на 19-ти век, когато Новия континент формира нацията си от бели заселници, а местното индианско население преживява “позорна робия и бавен упадък”. Перото на Фулър е изключително. Пише увлекателно и с нюх към историята, но тя е и прозорлив наблюдател, който, докато се диви на природата на страната си, долавя вярно и нюансите в социалните ѝ пластове. Книгата ѝ се чете бързо и леко, защото Фулър е преди всичко добър разказвач, шлифовал словесността си в няколко езика и заел много от европейската култура, която е познавала добре.


Запечатала е в книгата си красотата на американската земя преди мегаполисите, в онзи момент на градеж и устрем, когато всеки търси своето парче просперитет и плодородна почва. Въздига великолепието на природата на Америка почти до поезия и оставя читателя с впечатлението, че няма по-красива страна. Дълбочината на наблюденията и чувствителността на поета при Фулър прави от „Лято на езерата“ повече от пътепис. Тя размишлява, пътува и навътре в личността си, чете книги за местата, по които минава и разговаря с много хора. В днешните категории „Лято на езерата“ е жив социален портрет на Америка от средата на 19-ти век, граден на терен, с любопитството и аналитичния усет на хуманиста, който цени и защитава величественото в човека.




Мислите ѝ за индианците подчертават колко добре е проумяла генеричната връзка на тяхната култура с живота, с природата и с вселенската цялост, и уникалността на всичко това.

„…напразни са усилията му да убеди червенокожия, че е воля небесна да му отнемат ширните поля. Той кима с глава, но със сърцето си не приема. Не може да приеме. Защото не е вярно…“
„…Ала белият човек засега си остава полуопитомен пират…“

На страница 138 от книгата има забележителен пасаж, който трябва да се прочете. Вдъхновен е от фламандски патриот, герой на сър Хенри Тейлър и е страхотен образ на мъжа като апологет и създател на стойностното в света. Не е случайна тази рефлексия, защото Маргарет Фулър е напредничав ум, двигател на интелектуалното преобръщане по отношение възможностите на жените, важността на женската енергия в обществения подем и нуждата от равно образование за всички на младия континент. Тя стои зад влиятелното списание „The Dial“ и публикува труда си „Жена през деветнадесети век“, който хвърля грамаден камък в застоялите води на gender детерминираното общество от преди 170 години.

Image by Blake Cheek

ХУМАНИТАРИСТИКА

книги за ценители

_edited.jpg

СВЕТОВНА ПРОЗА

книги за ценители

500 думи

Кратки анотации на впечатляващи

заглавия...

a3 (1).jpg
a3 (1).jpg

Collapsible text is great for longer section titles and descriptions. It gives people access to all the info they need, while keeping your layout clean. Link your text to anything, or set your text box to expand on click. Write your text here...

bottom of page